参考文献:汉语中的量化与条件关系研究

Aoun, Joseph. and Yen-hui Audrey Li (1993). Syntax of Scope. Cambridge, Mass: MIT Press.
Au, T. K. (1983). Chinese and English Counterfactuals: the Sapir-Whorf Hypothesis Revisited. Cognition, 15, 155-187.
Au, T. K. (1984). Counterfactuals: In reply to Alfred Bloom. Cognition, 17, 289-302.
Behr, Wolfgang. (2006) Morphological notes on the Old Chinese counterfactual. Bochumer Jahrbuch zur Ostasienforschung (BOCHUM YEARBOOK OF EAST ASIAN STUDIES), 30:55-88.
Bloom, A.H. (1984). Caution—the words you use may affect what you say: A response to Terry Kit-fong Au’s “Chinese and English counterfactuals: The Sapir-Whorf hypothesis revisited”, Cognition, 17, 275-287.
Bloom, Alfred H. (1981) The linguistic shaping of thought: a study in the impact of language on thinking in China and the West. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. New print by NY, NY & East Sussex, UK: Psychology Press, 2014.
Chao, Y. R. (1959) How Chinese Logic Operates. Anthropological Linguistics 1(1959): 1-8.
Chao, Yuen Ren. (1955). Notes on Chinese Grammar and Logic. In Y. R. Chao (1976), Aspects of Chinese Sociolinguistics. California: Stanford University Press. pp. 237 - 249. “汉语语法与逻辑杂谈” 白硕 译,载 袁毓林 (主编) (1992) 《中国现代语言学的开拓和发展》,北京:清华大学出版社。pp. 219 - 230。
Chao, Yuen-Ren. 1968. A Grammar of Spoken Chinese. 〈 中国话的文法 〉 . California: University of California Press. Reprinted as《赵元任全集》第3卷, 北京:商务印书馆, 2004.
Chen,Liping. (2008). Dou: Distributivity and Beyond. Doctoral dissertation, the State University of New Jersey at Rutgers.
Cheng, Lisa. and James. C.-T. Huang. (1996). “Two Types of Donkey Sentences”. Natural Language Semantics. Vol. 4, pp. 121 - 163.
Cheng, Lisa. and Rint Sybesma (1999). “Bare and Not-So-Bare Nouns and the Structure of NP”. Linguistic Inquiry 30.4, pp. 509 – 542.
Cheng, Wenjie. (1985) Pictures of ghosts: A critique of Alfred Bloom’s the linguistic shaping of thought. American Anthropologist 87(4): 917–922.
Chierchia, G. (2000). Chinese Conditionals and the Theory of Conditionals. Journal of East Asian Linguistics 9: 1–54.
Duanmu, San. (1988). “The Lack of Scope Ambiguity in Chinese”. Syntax Generals Paper. MIT.
Eifring,H. (1988) The Chinese Counterfactual. Journal of Chinese Linguistics.
Fang, Li. and Li Fan (2002). The syntax, semantics and pragmatics of ‘lian … dou’,《暨南大学华文学院学报》,第4期,46-56页。
Feng, Gary, and Li Yi. 2006. What if Chinese had linguistic markers for counterfactual conditionals? Language and thought revisited. Proceedings of the 28th Annual Conference of the Cognitive Science Society, 28: 1281–1286.
Harbsmeier, Christoph. (1998) Language and Logic in Traditional China. [Science and Civilisation in China, vol. 7, The Social Background; Part 1]. Cambridge: Cambridge University Press.
Hsu, Ching-fen. (2013) Counterfactual reasoning embodied in cognition rather than linguistic forms: evidence from a developmental study in Chinese. Journal of Chinese Linguistics 41(2). 292 – 316.
Hsu, Ching-fen. (2014) Semantic-based mental representation of Chinese counterfactuals: evidence from a psycholinguistic study of yaobushi. Language and Linguistics 15(3). 391 – 410.
Huang, Cheng-teh James. (1983). “On the Representation of Scope in Chinese”. Journal of Chinese Linguistics. Vol. 11. pp. 37 - 91.
Huang, C-T. James. (1982). Logical Relations in Chinese and the Theory of Grammar. Doctoral Dissertation. MIT. 《汉语生成语法 — 汉语中的逻辑关系及语法理论》,宁春岩、侯方、张达三 译,黑龙江大学科研处 出版,1983。
Huang, C-T. James. (1995). “Logical Form”, in Gert Webelhuth (ed.) Government and Binding Theory and the Minimalist Program. Oxford: Blackwell. pp. 125 - 175.
Huang, Shi-zhe. (2005). Universal Quantification with Skolemization as Evidenced in Chinese and English. Lewiston, N.Y.: E. Mellen Press.
Huang, Shuan-Fan. (1981). “On the Scope Phenomena of Chinese Quantifiers”. Journal of Chinese Linguistics. Vol. 9. pp. 226 - 243.
Ippolito, Michela. and Julia Su (2014) Counterfactuals, negation and polarity. In Luka Crnič & Uli Sauerland (eds.), The art and craft of semantics: a festschrift for Irene Heim, Vol.1, MIT working papers in linguistics, 70. 225 – 243.
Jiang, Yan, and Yuying Wang (2016) Counterfactual subjunctive assertions in Shanghai dialect, In Commemorative essays for Professor Yuen Ren Chao: Father of Modern Chinese Linguistics, ed. Andy C.-O. Chin, Bit-chee Kwok, and Benjamin K. Tsou. 193–201. Taipei: The Crane Publishing.
Jiang, Yan. (1998). “Remarks On Scope Interpretation in Chinese”, in Yang Gu (顾阳) (ed) (1998) Theoretical Explorations in Chinese Linguistics. Linguistic Society of Hong Kong.
Jiang, Yan. (2019 a). Chinese and counterfactual reasoning. In Chu-Ren Huang, Zhuo Jing-Schmidt & Barbara Meiserernst (eds.), The Routledge handbook of Chinese applied linguistics, 276 – 293. Abingdon, Oxford & New York: Routledge.
Jiang, Yan. (2019 b) Ways of Expressing Counterfactual Meaning in Context. Linguistics Vanguard, Vol:5, iss: S3.
Jiang, Yan. 2014. On the lexical meaning of conditional connectives in Chinese. In Chinese Lexical Semantics: 15th Workshop CLSW 2014, Macao, China, June 9–12, 2014, Revised Selected Papers, eds. Xinchun Su and Tingting He. 43–54. Cham, Switzerland: Springer International.
Jiang, Yan., Pan Haihua and Zou Chongli (1997). “On the Semantic Content of Noun Phrases”, in Liejiong Xu (ed.) (1997). pp. 3-24.
Jing-Schmidt, Zhuo. (2017) What are they good for? A constructionist account of counterfactuals in ordinary Chinese. Journal of Pragmatics 113. 30 – 52.
Lee, Hun-tak Thomas. (1986). Studies on Quantification in Chinese. Doctoral Dissertation. UCLA.
Lin, Jo-wang. (1996). Polarity Licensing and Wh-phrase Quantification in Chinese. Doctoral Dissertation, University of Massachusetts, Amherst.
Lin, Jo-wang. (1998a). “Distributivity in Chinese and its Implications”. Natural Language Semantics 6, pp. 201 – 243.
Lin, Jo-wang. (1998b). “On Existential Polarity Wh-Phrases in Chinese”. Journal of East Asian Linguistics 7, pp. 219 – 255.
Lin, Jo-wang. (1999). “Double Quantification and the Meaning of Shenme ‘What’ in Chinese Bare Conditionals”. Linguistics and Philosophy 22, pp. 573 – 593.
Liu, Feng-hsi. (1997). Scope and Specificity. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Liu, Haiyong. (2019) Encoding counterfactuality in Chinese, Syntactically. International Journal of Chinese Linguistics 6:1 27-45.
Liu, Lisa G. (1985) Reasoning counterfactually in Chinese: Are there any obstacles? Cognition 21: 239–270.
Mao, Sheng. (2013) A Functional Approach to Conditionals in Peking Mandarin. Ph.D. dissertation, Hong Kong University of Science and Technology.
Pan, Haihua. and Yan Jiang. (2015) The Bound Variable Hierarchy and Donkey Anaphora in Chinese. International Journal of Chinese Linguistics 2015(2), 159-192, John Benjamins Publishing Company.
Paris, Marie-Claude. 1999. Condition et conditionnelles en chinois contemporain. Cahiers de Linguistique – Asie Orientale 28.2. 227-251.
Su, Julia Yu-Ying. (2008). Deriving counterfactuality in Mandarin Chinese yaobushi conditionals. TOM (Toronto-Ottawa-Montreal) Semantics Workshop, University of Toronto, Toronto.
Wang, Yuying. 2013. The Ingredients of Chinese Counterfactual Conditionals《汉语 违实成分研究》. 北京:中国社会科学出版社。
Wang, Yuying. 2013. The Ingredients of Counterfactuality in Mandarin Chinese Beijing: China Social Science Press.
Wang, Yuying. 王宇婴. and Jiang, Yan. 蒋严. 2011.〈汉语违实语义的构成因素〉, 收录于蒋严(主编)《走近形式语用学》(第九章):366-412,上海:上 海教育出版社。
Wu, H. F. (1994). “If Triangles Were Circles, …”―A Study of Counterfactuals in Chinese and in English. Taipei: The Crane Publishing Co., Ltd.
Xiang, Ming. (2008) Plurality, maximality and scalar inferences: a case study of Mandarin dou. Journal of East Asian Linguistics.
Xu, Liejiong. and Thomas Hun-tak Lee (1989). “Scope Ambiguity and Disambiguity in Chinese”, in Papers from the 25th Chicago Linguistics Society Meeting, pp. 451 - 466.
Yang, Rong.(2001). Common Nouns, Classifiers, and Quantification in Chinese. Doctoral dissertation, Rutgers University.
Yeh, David, and Dedre Gentner (2005) Reasoning counterfactually in Chinese: Picking up the pieces. In Proceedings of the Twenty-seventh Annual Meeting of the Cognitive Science Society, ed. Bruno G. Bara, Lawrence Barsalou, and Monica Bucciarelli, 2410–2415. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Yeh, David, and Dedre Gentner 2005. Reasoning counterfactually in Chinese: Picking up the pieces. In Proceedings of the Twenty-seventh Annual Meeting of the Cognitive Science Society, eds. Bruno G. Bara, Lawrence Barsalou, and Monica Bucciarelli, 2410–2415. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates.
Yong, Qian. (2016 a) A corpus-based study of counterfactuals in Mandarin. Language and Linguistics 17(6). 891 – 915.
Yong, Qian. (2016 b) A Typology of Counterfactual Clauses. Ph.D. dissertation. City University, Hong Kong.
Yong, Qian. 2016. A corpus-based study of counterfactuals in Mandarin. Language and Linguistics 17(6): 891–915.
丁永强(2006)反事实假设复句的逻辑分析,《湖南文理学院学报(社会科学版)》 第 4 期。
中川千枝子(1985)汉语副词“都” 的语境分析及语气分析, 中译文:荀春生译, 《日本近、现代汉语研究论文选》, 大河内康宪、施光亨主编, (1993)309-322 页, 北京语言学院出版社, 北京。
于思 (1993).《句法的逻辑分析》,北京:中国社会科学出版社。
余小强.将来时间焦点违实条件句的违实解释[J].现代外语,2008(03):273-279+329.
兰宾汉(1988), 副词“ 都” 的语义及其对后面动词的限制作用, 《语言教学与研究》, 第2 期, 46-51页。
冯予力 2018 最大化操作在语义研究中的解释力 ———兼论其应用于汉语时的问题, 外国语。
冯予力 2019 全称量化逻辑与英汉全量限定词的语义刻画—— 以 every 和“每”为例,外语教学与研究。
冯予力 2022 汉英对比视角下全量表达的“非全量”用法,外语教学与研究。
冯予力,潘海华 2017 集盖说一定必要吗? ———谈集盖说在语义研究中的应用及其局限性,当代语言学。
冯予力,潘海华 2018 再论“都”的语义 ———从穷尽性和排他性谈起,中国语文。
刘承峰 2007.《现代汉语“语用数”范畴研究》,复旦大学博士学位论文。
史锡尧(1990), 副词“ 都” 语义语用综合考察, 《汉语学习》, 第4 期, 6 -10 页。
周思敏. 2019. 汉语假设条件复句中违实成分对违实语义识解的影响: 来自实验研究的证据,东北师范大学博士论文。
周韧 2019 《“都”字的句法、语义和语用研究》,学林出版社。
周韧 2021 向右无量化:“都”的性质再认识,中国语文。
尚新 2011《 集盖 、 事件类型与汉语“都” 字 的双层级量化》 《 外语教学与研究》 第3期 。
崔希亮 (2001) 《语言理解与认知》,北京语言文化大学出版社。
崔希亮(1994), 从` 连…也/都’ 结构看语言中的关联, 《九十年代的语法思考》, 邵敬敏、刘大为主编, 185-196 页, 北京语言学院出版社, 北京。
崔永华 (1984)“连……也/都……”句式试析,《语言教学与研究》,第4期, 30-44 页。
张蕾 李宝伦 潘海华 2012《 “ 都 ” 的语义要求和特征一 从它的 右向关联谈起》 《 语言研究》 第2期 。
张亚军 (2005) “连”字结构的历史发展与“都”的功能演变,齐沪扬、张谊生、 陈昌来(主编)《现代汉语虚词研究与对外汉语教学》,上海:复旦大学出 版社,68-79。
张谊生 (2003) 范围副词“都”的选择限制,《中国语文》第5期。
张雪平(2008)《现代汉语假设句研究》,天津:南开大学博士论文。
强星娜. 2011.〈上海话过去虚拟标记“蛮好”— 兼论汉语方言过 去虚拟表达的类型〉,《中国语文》2:155-163。
徐杰(1985), “都” 类副词的总括对象及其隐现、位序, 《汉语学习》, 第1 期。另载徐杰(1993), 《汉语描写语法十论》, 77-87 页, 河南教育出版社。
徐以中、杨亦鸣 2005. 副词“都”的主观性、客观性及语用歧义,《语言研究》第3期。
徐烈炯 2014“都”是全称量词吗?,中国语文。
徐烈炯(2007)上海话”[亻齐]”与普通话”都”的异同,《方言》第2期。
徐阳春 (2002). 《现代汉语复句句式研究》,北京:中国社会科学出版社。
徐颂列 (1998). 《现代汉语总括表达式研究》,杭州:浙江教育出版社。
徐颂列(1993), 表总括的“ 都” 的语义分析, 《语言教学与研究》, 第4 期, 75-86 页。
方立 (1997). 《数理语言学》,北京语言文化大学出版社。
方立 (2000). 《逻辑语义学》,北京语言文化大学出版社。
曹黎明(2009)时间指示词和汉语违实条件句,《南阳师范学院学报(社会科学版)》 第10期。
李小五 (2003) 条件句逻辑. Beijing: People’s Press.
李敏(2006)《现代汉语非现实范畴的句法实现》,华东师范大学博士论文。
李文山 2013 也论”都”的语义复杂性及其统一刻画,《世界汉语教学》,第3期。
李文山、唐浩 2021 三种全称量化成分及全称量化表达共现,《世界汉语教学》第1期。
李文浩 2013“都”的指向识别及相关“都”字句的表达策略,汉语学报。
李文浩 2016.凸显观参照下“每”和“各”的语义差别及其句法验证,汉语学报。
李晓光(2009)《分之道:复数名词分别义的句法条件》,哈尔滨工业大学出版社。
李行德、徐烈炯、魏元良(1989), 上海话ze 的语义及逻辑特点, 《中国语文》, 第4 期, 264 -272页。
李行德、徐烈炯、魏元良(1989),上海话ze的语义及逻辑特点,《中国语文》,第4期,264-272页。
毕永峨(1994), “也” 在三个话语平面上的体现:多义性或抽象性? 中译本:胡壮麟译, 《功能主义与汉语语法》, 戴浩一、薛凤生主编(1994), 79 -94 页, 北京语言学院出版社, 北京。
沈家煊 2015 走出“ 都”的量化迷途 : 向右不向左,中国语文,第1期。
潘海华 (2006)焦点,三分结构与汉语“都”的语义解释,《语法研究和探索》,13。
熊仲儒(2008)“都”的右向语义关连,《现代外语》第1期。
王还(1983), “All” 与“都” , 《语言教学与研究》, 第4 期, 24 -28 页。另载王还(1993), 159 -164 页。
王还(1988a), 再谈谈“ 都” , 《语言教学与研究》, 第2 期, 52 -53 页。另载王还(1993), 165-167 页。
王还(1988b), 三谈“都” , 《世界汉语教学》, 第2 期。另载王还(1993), 168-170 页。
王还(1993), 《门外偶得集》(增订本), 北京语言学院出版社, 北京。
王春辉. (2009) On the Structure and Function of Chinese Conditionals. Ph.D. dissertation, Chinese Academy of Social Sciences.
王春辉.汉语条件句违实义的可及因素——一套复合系统[J].汉语学习,2016(01):12-20.
王晓凌(2009)《非现实语义研究》,上海:学林出版社。
王维贤、张学成、卢曼云、程怀友 (1994).《现代汉语复句新解》,上海:华东师范大学出版社。
程美珍(1987), 关于表示总括全部的“ 都” , 《语言教学与研究》, 第2 期, 27 -36 页。
章敏. (2016) 现代汉语中情态指向的反事实句研究,浙江大学博士论文。
罗晓英(2006)《现代汉语假设性虚拟范畴研究》,暨南大学博士论文。
罗琼鹏 (2009)现代汉语中的分配量化,北京大学博士论文。
肖双荣 (2004) “都”的全称量项义与隐含差比义,蒋冀骋、储泽祥(主编)《现代汉语研究》,湖南师范大学出版社,295-304。
肖双荣 (2004) “都”的全称量项义与隐含差比义,蒋冀骋、储泽祥(主编)《现代汉语研究》,湖南师范大学出版社,295-304。
苏培成(1984), 有关副词“ 都” 的两个问题, 《语言学论丛》, 第十三辑, 57-61 页。
董秀芳 2002. “都”的指向目标及相关问题,《中国语文》第6期。
董秀芳 2003. “都”与其他成分的语序及相关问题,《世界汉语教学》,第1期。
蒋严 (2000). “汉语条件句的违实解释”,《语法研究和探索》十,北京:商务印书馆,pp.257 – 279。
蒋严 (1998). “语用推理与‘都’的句法/语义特征”,《现代外语》,NO. 1,pp. 10 – 24。
蒋严(2009)梯级模型与“都”的语义刻画,程工,刘丹青 主编 《汉语的形式与功能研究》,北京:商务出版社,123-132。
蒋严(2011)“都”的形式语用学,蒋严(主编)《走近形式语用学》,上海教育出版社。
蒋静 (2003) “都”总括全量手段的演变及其分类,《汉语学习》,第4期。
蒋静忠 潘海华 2013《 都 的语义分合及解释规则》 《中国语文》第 1期 。
薛小英、韩景泉(2009) “都”的语义关联及其句法实现,《现代外语》第2期。
袁毓林 (2005) “都”的加合性语义功能及其分配性效应,《当代语言学》,第 4 期,289-304。
袁毓林 (2005b) “都”的语义功能和关联方向新解,《中国语文》第2期。
袁毓林 (2007) 论“都”的隐性否定和极项允准功能《中国语文》。
袁毓林. 2015.汉语反事实表达及其思维特点.中国社会科学 8: 126–144.
詹人凤 (1997)《现代汉语语义学》,北京:商务印书馆。
詹卫东 (2004) 范围副词“都”的语义指向分析,《汉语学报》第1期。
赫琳 (2009) 《现代汉语副词语义指向及其计算机识别研究》,中国社会科学出版社。
邢向东. 2002. 神木方言研究. Beijing: Zhonghua Publishing.
邢福义 (2001).《汉语复句研究》,北京:商务印书馆。
邵京 (1988). “语言差别与思维差异 — 汉英反事实假设研究综述”,《外语教学与研究》 73期, pp. 2 - 9。
邹崇理 (2000). 《自然语言逻辑研究》,北京大学出版社。
邹崇理 (2002). 《逻辑、语言和信息:逻辑语法研究》,北京:人民出版社。
郭锐 (2006) 衍推和否定,《世界汉语教学》,第 2 期,5-19。
钟华 (2007)《现代汉语焦点手段表达研究》,安徽大学博士论文。
钱乃荣. 2004.〈上海方言中的虚拟句〉,《方言》2:97-110。
陈国华 (1988) 英汉假设条件句比较,《外语教学与研究》 73 期,10 - 19。
陈宗明 (主编) (1993). 《汉语逻辑概论》,北京:人民出版社。
陈平 (1988). “论现代汉语时间系统的三元结构”,《中国语文》 1988年第6期。
雍茜.违实句的形态类型及汉语违实句[J].外国语(上海外国语大学学报),2015,38(01):30-41.
雍茜.违实条件句的类型学研究[J].外国语(上海外国语大学学报),2014,37(03):59-70.
雍茜.违实条件句的类型学研究[J].外国语(上海外国语大学学报),2014,37(03):59-70.
韦世林(1994).《汉语 — 逻辑相应相异研究》,云南教育出版社。
马真(1983), 关于“ 都/全” 所总括的对象的位置, 《汉语学习》, 第1 期。另载陆俭明、马真(1985), 《现代汉语虚词散论》, 98 -105 页, 北京大学出版社, 北京。
黄瓒辉 《 量化副词 “都”与句子 的焦点结构》 北京大学博士学位论文 。
黄瓒辉(2004)量化副词”都”与句子的焦点结构。北京大学博士学位论文。
黄瓒辉、石定栩 (2008)“都”的逻辑语义与“都”的信息结构,中国语文杂志社编,《语法研究和探索》(十四)96-109,北京:商务印书馆。