Liu Tiantian. 2015. Modal concord in Chinses[D]. MA Thesis. The University of British University.
情态与其他范畴的互动:
Tang Lili. 2010. Evidentiality and Chinese Modals [D]. Ph. D dissertation. City University of Hong Kong.
Xie Zhiguo. 2015. Non-root modals for the past and temporal shifting in Mandarin Chinese[J]. Lingua Sinica. DOI 10.1186/s40655-014-0002-0.
Wu Jiun-Shiung & Jenny Yi-Chun Kuo. 2010. Future and Modality: A Preliminary Study of jiang, hui, yao and yao … le in Mandarin Chinese. In Proceedings of the 22nd North American Conference on Chinese Linguistics (NACCL-22) & the 18th International Conference on Chinese Linguistics(IACL-18), Clemens, L. E. & C.-M. L. Liu, eds. Harvard University, Cambridge, MA. 54-71.
Cui Yanyan. 2015. Modals in the Scope of Attitudes: A Corpus Study of Attitude-Modal Combinations in Mandarin[D]. Georgetown University.
Bi, R. (2018). Overt versus zero pronouns in Mandarin Chinese. Berkeley Papers in Formal Linguistics 1, 1–10.
Bi, R. A., & Jenks, P. (2019). Pronouns, null arguments, and ellipsis in Mandarin Chinese. In Proceedings of sinn und bedeutung, Vol. 23, No. 1, 127-142.
Hsiao, C. H. (2011). Personal pronoun interchanges in Mandarin Chinese conversation. Language Sciences, 33(5), 799-821.
Lee, C.-L. (1999). The implications of mismatched personal pronouns in Chinese. Text & Talk, 19(3), 345-370.
Liu, C.-S. L. (2001). Antilogophoricity, sympathy and the sympathetic antilogophor Renjia. Journal of East Asian Linguistics 10, 307–336.
Niu, F. (2016). Juxtaposed possessives ta baba ‘her/his father’ in Mandarin Chinese. Lingua, 183, 53–85.
Xiang, X. (2019). Personal pronouns in Chinese discourse. In The Routledge handbook of Chinese discourse analysis (pp. 147-159). Routledge.
Xu, Liejiong. (1999). A special use of the third person singular pronoun. Cahiers de linguistique Asie orientale, 28(1), 3-22.
Yung-O Biq. (1991). The multiple uses of the second person singular pronoun ni in conversational Mandarin. Journal of Pragmatics (16): 307-321.
Zhao, H. P. (1987). The Chinese pronoun zan and its person and social deictic features. Journal of Chinese Linguistics, 15(1), 152-176.
Battistella, E. (1989). Chinese reflexivization: A movement to INFL approach. Linguistics, 27, 987-1012.
Battistella, E. & Xu, Y. H. (1990). Remarks on the reflexive in Chinese. Linguistics, 28, 205-240.
Chen, P. (1992). The reflexive ziji in Chinese: functional vs. formalist approaches. In T. Lee (Ed.), Research on Chinese Linguistics in Hong Kong (pp. 1-36). Hong Kong: The Linguistic Society of Hong Kong.
Chief, L.-C. (1997). Anaphoric relations in Mandarin reflexive verbs. Paper presented at the NACCL-9, University of Victoria, Victoria.
Cole, P., Gabriella H., & L-M. Sung. (1993). “Feature Percolation and Mandarin Reflexives.” Journal of East Asian Linguistics, 2: 91–118.
Cole, P., & C. Wang (1996). Antecedents and blockers of long distance reflexives: the case of Chinese ziji. Linguistic Inquiry, 27(3), 357-390.
Cole, P., G. Hermon, & C.-T. J. Huang. (2005). Long distance anaphors: an Asian perspective. In M. Everaert and H. van Riemsdijk (Eds.), The Blackwell Companion to Syntax (pp. 21-84). Malden, MA: Blackwell.
Giblin, I. (2016). Agreement Restrictions in Mandarin Long-distance Binding (Dissertation). Cambridge, MA: MIT.
Hole, D. (2008). Focus on identity – The dark side of zijĭ. The Linguistic Review, 25 (3/4), 267-295.
Huang, C.-T. J., & C.-C. J. Tang. (1991). The local nature of the long distance reflexives in Chinese. In J. Koster and E. Reuland (Eds.), Long-distance Anaphor (pp. 263-282). Cambridge: Cambridge University Press.
Huang, C.-T. J., & C.-S. L. Liu. (2001). Logophoricity, attitudes, and ziji at the interface. In P. Cole, G. Hermon and C.-T. J. Huang (Eds.), Long-distance Reflexives, vol. 33 of Syntax and Semantics (pp. 141–195). New York: Academic Press.
Huang, Yun-Hua. 1984. “Reflexives in Chinese.” Studies in Literature and Linguistics 10, 163–188.
Li, Y. (1993). What makes long-distance reflexives possible? Journal of East Asian Linguistics, 2(2), 135-166.
Liu, C.-S. L. (2003). Pure reflexivity, pure identity, focus and Chinese ziji-benshen. Journal of East Asian Linguistics, 12(1), 19–58.
Pan, H., & J. Hu (2001). An optimality-theoretic account of Mandarin complex reflexive ta-ziji. In M. Butt & T. H. King (Eds.), Proceedings of the LFG Conference (pp. 380-393). Stanford, CA: CSLI.
Pan, H. (1995). Locality, Self-ascription, Discourse prominence, and Mandarin Reflexives (Ph. D Dissertation). Austin: The University of Texas at Austin.
Pan, H. (1997). Constraints on Reflexivization in Mandarin Chinese. New York: Garland Publishing, Inc.
Pan, H. and J. Hu. (2003). Prominence and Locality in the Binding of Mandarin Complex Reflexive ta-ziji ‘s/he-self’, In Bodomo, A.B. and K.K. Luke eds., Lexical-Functional Grammar Analysis of Chinese, Monograph Series of Journal of Chinese Linguistics, Number 19, pp. 152-170.
Sperlich, D. (2019). Pragmatic and syntactic theories of Chinese reflexives. Lingua, 221, 22-36.
Sung, Li-may. (1997). Long-distance reflexive and islandhood in Chinese: Head movement vs. adjunction to IP. Journal of Chinese Linguistics 25(2): 177–192
Tang, C.-C. J. (1989). Chinese reflexives. Natural Language and Linguistic Theory, 7, 93-121.
Wang, L. (2011). Intensifiers and Reflexive Pronouns in English and Mandarin Chinese. (Dissertation). Berlin: Freie Universitaet Berlin.
Wang, Y., & H. Pan. (2015). Empathy and Chinese long distance reflexive ziji: Remarks on Giorgi (2006, 2007). Natural Language and Linguistic Theory, 33(1), 307-322.
Xu, LieJiong. (1993). The long distance binding of ziji. Journal of Chinese Linguistics 21, 123–141.
Xu, LieJiong. (1994). The antecedent of ziji. Journal of Chinese Linguistics 22, 115–137.
Xue, P., C. J. Pollard, & I. A. Sag. (1995). A new perspective on Chinese reflexive ziji. In R. Aranovich (Ed.), Proceedings of the 13th West Coast Conference on Formal Linguistics (pp. 432-447). Stanford, CA: CLSI.
Yu, X.-F. W (1996). A Study of Chinese Reflexives (Dissertation). London: University of London.
Cheng, L., & Huang, J. (1996). Two types of Donkey sentences. Natural Language Semantics, 4, 121–163.
Cheng, Lisa L.-S. (2017). Donkey Anaphora. In Sybesma, R., Behr, W., Yueguo Gu, Handel, Z., C.-T. James Huang and Myers, J. (eds.) Encyclopedia of Chinese Language and Linguistics. Vol. 2, 113-117. Brill.
Hezao, K. A. & Pires, A. (2021). Local versus long-distance bound implicit arguments of inalienable relational nouns in Chinese. Journal of Linguistics, 1-37.
Huang, C. T., & Cheng, L. L. (2020). Revisiting donkey anaphora in Mandarin Chinese: A reply to Pan and Jiang (2015). International Journal of Chinese Linguistics, 7(2), 167-186.
Huang, Y. (1987). Zero Anaphora in Chinese: Towards a Pragmatic Analysis. Cambridge College Research Fellowship Competition Dissertation.
Huang, Y. (1994). The syntax and pragmatics of anaphora: With a special reference to Chinese. Cambridge: Cambridge University Press.
Jiang, Y. (2015). (Chinese) Deixis and Anaphora. In Chu-ren Huang & Dingxu Shi (Eds.), Cambridge Chinese Grammar. Cambridge: Cambridge University Press.
Jing, C., Huang, H., & Wu, Y. (2009). Topic expression, information saliency and anaphora resolution. Journal of Pragmatics, 41(9), 1703-1706.
Lee, C.-L. (2002). Zero anaphora in Chinese. Taipei: Crane.
Li, C. N., & Thompson, S. A. (1979). Third-Person Pronouns and Zero-Anaphora in Chinese discourse. In T.Givón (ed.), Discourse and Syntax, 311-335. New York: Academic Press.
Liu, C.-S. L. (1999). Anaphora in Mandarin Chinese and Binding at the Interface, PhD dissertation, University of California, Irvine.
Pan, H., & Jiang, Y. (2015). The bound variable hierarchy and donkey anaphora in Mandarin Chinese. International Journal of Chinese Linguistics 2:159–192.
Pan, H., & Kuang, H. (2023, February). Another Look at Chinese Donkey Sentences: A Reply to Cheng and Huang (2020). In Dynamics in Logic and Language: Third Tsinghua Interdisciplinary Workshop on Logic, Language, and Meaning, TLLM 2022, Virtual Event, April 1–4, 2022, Revised Selected Papers (pp. 25-51). Cham: Springer International Publishing.
Pan, Junlin. (1997). Occurrence/nonoccurrence, distribution, and interpretation of zero anaphora in Chinese conversational discourse. PhD dissertation, University of Arizona, Tucson.
Wang, Y., & H. Pan. (2014). A note on the interpretation of non-de se attitude report. Language, 90(3), 746-754.
Wu. J.-S. (2012). Argument reduction and anaphora resolution: the case of xiang−verbs in Mandarin Chinese. Journal of East Asian Linguistics 21, 115–158.
Wu, J.-S, and W.-H Tseng. (2008). Locating antecedents to zero anaphora in Mandarin: An SDRT approach. In Djamouri, R., Meisterernst. B., and Sybesma, R. (eds.), Chinese linguistics in Europe: Chinese linguistics in Leipzig, Vol. 2, 131–146. Paris: Centre de Recherches Linguistiques sur l’Asie Orientale.
Zhu, S. (1997). A dynamic semantic theory of Chinese anaphora. PhD dissertation, University of Arizona.
Hsieh, C.L.,2005, Modal verbs and modal adverbs in Chinese: An investigation into the semantic source. UST Working Papers in Linguistics, Graduate Institute of Linguistics (National Tsing Hua University) 1, 31–58.
Shi, J,2003, On the scope, types and order of sequential use of modal adverbs[J], Chinese Language 1:17-31.
Tang, Ting-chi,2000,Semantics and syntax of modal adverbs in Chinese[J]. Bulletin of the Institute of History and Philosophy, Acadmia Sinica.199–219.
Ye, Zhengdao,2004, When ‘empty words’ are not empty: Examples from the semantic analyses of some ‘emotional adverbs’ in Mandarin Chinese[J]. Australian Journal of Linguistics. 24.2: 139–160.
Mi Zhou, Yao Yao, and Chu-Ren Huang. 2017. Multi-dimensional Meanings of Subjective Adverbs — A Case Study of Mandarin Chinese Adverb Pianpian. In Proceedings of the 31st Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation, pp. 312–318. The National University (Phillippines).
汉语反诘/究问类语气副词:
柯航,2014,说“究竟”[J],Bulletin of Department of Chinese Linguistics and Chinese Literature, Kanazawa University,13:1-9.
Law, P. 2008, The wh/q-polarity adverb daodi in Mandarin Chinese and the syntax of focus[J], The Linguistic Review 25: 297–345.
Beibei Xu,2015,Nandao-Questions as a Special Kind of Rhetorical Questions[J],Semantics and Linguistic Theory 22:508.
Han, Chung-Hye, 2002, Interpreting interrogatives as rhetorical questions[J]. Lingua 112. 201–229.
Tianhua Luo, Yicheng Wu,2017,Toward a typology of question particles in the languages of China[J], Lingua-2480.
Yin, Shuling,2009,A Study of Modern Chinese Rhetorical Questions[M]. Ha’er’bin: Heilongjiang University Press.
Yu, H.-H. Rex. 2006. Modal adverbs in interrogatives. Presented at the 2006 Student Workshop on East Asian Linguistics (SWEAL-2006), National Tsing Hua University, Taiwan.
Zhuo Jing-Schmidt, 2008, The manifestation of emotion: On the mandarin Chinese Nandao-interrogation [J], Journal of Chinese Linguistics (2):211-234.
句末语气词:
Chu, Chauncey C.,2002, Relevance theory, discourse markers, and the Mandarin utterance-final particle a/ya[J]. Journal of the Chinese Language Teachers Association (JCLTA). 37.1: 1–42.
Tingting Guo,Huili Zheng,2013,A Study on the Modal Particle “ne” and “ne”Interrogative Sentence from Information-Parsing Perspective[A],D.H. Ji and G.Z. Xiao (Eds.): CLSW 2012, LNAI 7717, pp. 621–633.
Fang Hongmei & Kees Hengeveld,2022,Sentence final particles in Mandarin[J], Studia Linguistica 76(3):873–913.
Fang Hongmei,2018, Mirativity in Mandarin: The sentence-final particle le (了)[J]. Open Linguistics 4: 589–607.
Fang Hongmei,2021,The non-interrogative sentence-final particle ne (呢) in Mandarin[J]. Linguistics in Amsterdam 14(2): 58–90.
Fang Hongmei & Hengeveld,K,2020,A mitigator in Mandarin: The sentence-final particle ba (吧)[J]. Open Linguistics (6): 284–306.
Hancil, S, Post, M, & Haselow, A, 2015, Introduction: final particles from a typological perspective[A]. Final Particles[C]. In: S. Hancil, M. Post, & A. Haselow (Eds.), pp.12-28. Berlin & Boston: Walter De Gruyter.
Niina Ning Zhang,2019,Sentence-final aspect particles as finite markers in Mandarin Chinese[J], Linguistics 57: 967-1023.
Simpson,A,2014,Sentence-final particles[A]. The Handbook of Chinese Linguistics[C]. In: C.-T. J. Huang, Y.-H. A. Li, & A. Simpson(Eds.), pp. 156-179. NJ: Wiley.
Sybesma, R, and Li, B,2007,The dissection and structural mapping of Cantonese sentence final particles[J]. Lingua (117): 1739–1783.
Yingxian, Wang,2013,On Chinese modal particle A (啊) : A pragmatic and semantic study[M], New York: Peter Lang.
Luo Qiongpeng & Liu Fan. 2018. The expressive content of the ad-adjectival tai “too” in Mandarin Chinese: Evidence from large online corpora[A]. Workshop on Chinese Lexical Semantics[C]. Switzerland: Springer. 311-320.
Qiongpeng Luo, 2016, When Degree Meets Evaluativity: A Multidimensional Semantics for the Ad-adjectival Modifier hăo ‘well’ in Mandarin Chinese[A],Procedings of CLSW,Singapore, Singapore.
Qiongpeng Luo, Fan Liu, 2018, The Expressive Content of the Ad-Adjectival tai ‘too’in Mandarin Chinese: Evidence from Large Online Corpora[A],In:J.-F. Hong et al. (Eds.): CLSW 2018, LNAI 11173, pp. 311–320